Statistiche web

domenica 1 giugno 2025

Poesie per giugno XI


Giugno cantato dalle voci di due poeti spagnoli contemporanei: il basco Jon Juaristi gioca sul filo del ricordo richiamando la scoperta del mondo da parte dei ragazzi, le esplorazioni del territorio e la noia che subentrava nelle lunghe ore. Il castigliano Antonio Colinas, si lascia attrarre dal cielo terso, come di vetro, in cui galleggia la luna, corteggiata dal canto degli usignoli tornati dallo svernamento in Africa.

.

FOTOGRAFIA © NEIL MORRELL/PIXABAY

.


JON JUARISTI

VERSO L'ENNUI

but who is that on the other side of you?

E poi fu il mondo. Quanto sembrava grande.
Al limite dell'estate, quanto era dolce
il tempo che si apriva, la luce che non declinava.

Tra la pineta e il fiume si estendevano gli orti:
le piccole distese di campi di mais e fagioli
brillavano insieme sotto l'oro di giugno.

Inventare cose ogni giorno, impregnarsi
di sole, cercare i nomi del grillo e della sabbia,
del finocchio profumato, del granchio, del quarzo.

E il ritorno: la sera ci riportava al sonno
per strade di polvere e scorie frantumate,
docile alle voci vicine della stanchezza.

Ma ti ho sentito. Tu sei venuto con me,
Angelo della noia, fratello, che proietti la tua ombra
sopra le more, la tua ombra abominevole.

(da Diario di un poeta appena stancatosi, 1985)

.

.

.

.

ANTONIO COLINAS

LA NOTTE DEGLI USIGNOLI AFRICANI

L'anima è caduta nel pozzo della notte
e dal basso, dalle profondità,
vede la luna di giugno maturare
nella brezza che porta i canti
frenetici degli usignoli africani.

(da Il giardino di Orfeo, 1988)

..


  LA FRASE DEL GIORNO  

Se una notte di giugno potesse parlare, probabilmente si vanterebbe di aver inventato il romanticismo. 
BERN WILLIAMS

.



Jon Juaristi Linacero (Bilbao, 6 marzo, 1951), poeta, saggista e traduttore spagnolo. È stato direttore della Biblioteca Nazionale di Spagna tra il 2000 e il 2001 e dell’Istituto Cervantes dal 2001 al 2004. Partita dall’avanguardia del gruppo Pott, la sua poesia è influenzata da Unamuno, Blas de Otero e Auden.


Antonio Colinas Lobato (La Bañeza, 30 gennaio 1946, poeta, romanziere e traduttore spagnolo.Il suo lavoro presenta ampiezza e varietà: ha pubblicato poesie, romanzi, saggi e memorie, oltre a una sorta di prosa poetica e aforistica, e ha effettuato numerose traduzioni tra le quali molte di testi poetici di autori italiani.


Nessun commento: