LAMBERT SCHLECHTER
L’EROS, II, 25
poi pensi che ho troppo desiderio di te
ho paura, dici, che ami solo il mio corpo
cosa risponderti, se non prenderti tra le mie braccia
fino a farti vibrare l'anima
(da All’opposto di ogni posto, Interlinea, 2013 – Traduzione di Clemente Condello)
.
La poesia di Lambert Schlechter, autore lussemburghese oscilla tra lo scurrile e il raffinato – questa quartina appartiene chiaramente al secondo caso, in cui i territori del sesso e dell’amore coincidono e sfociano nell’eros: “So solo la luce del tuo sguardo / quando mi guardi / So solo i tremiti della tua anima / quando ti prendo tra le braccia / So solo i brividi della tua pelle /quando ti dico parole d'amore”.
.
DISEGNO DA PINTEREST
.
LA FRASE DEL GIORNO
Di te non so niente, amore mio / ma so che ti amo.
LAMBERT SCHLECHTER, All’opposto di ogni posto
Lambert Schlechter, (Lussemburgo, 4 dicembre 1941), scrittore lussemburghese di lingua francese, ha pubblicato una trentina di opere, suddivise in poesie, racconti, saggi, drammi teatrali. Il suo ultimo progetto è Le Murmure du monde, una collezione di frammenti letterari, filosofici e autobiografici.
Nessun commento:
Posta un commento