NUALA NÍ DHOMHNAILL
LA QUESTIONE DEL LINGUAGGIO
Ho riposto la mia speranza nell'acqua
nella barchetta
del linguaggio,
proprio come si lascia un bambino
in una culla
di gigli selvatici
intrecciati
strofinando l'esterno
con bitume e catrame,
poi lo lascio andare
tra le canne
e il pianto delle donne
in riva al fiume
guardandolo e chiedendomi
se la corrente lo porterà
cercando di vedere se, come Mosè,
la figlia di un faraone verrà a salvarlo.
(da La figlia del Faraone, 1992)
.
Nuala Ní Dhomhnaill è una poetessa irlandese che scrive esclusivamente in gaelico e ha dedicato tutta la vita a valorizzare la bellezza e il significato storico di una lingua che non solo fa parte delle sue radici ma che ha una grande attitudine per l’espressione poetica. Il suo linguaggio attinge a temi della tradizione, della mitologia e del folclore irlandese, attualizzandoli con temi moderni. E dunque quella lingua gaelica è per lei lasciata in balia della corrente come Mosè per essere salvata dal feroce inglese imperante.
.
SCUOLA DI RAFFAELLO, "MOSÈ SALVATO DALLE ACQUE"
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Il mito è una struttura fondamentale della nostra realtà, una narrazione che poniamo sul caos delle sensazioni per dare un senso alle nostre vite.
NUALA NÍ DHOMHNAILL
Nuala Ní Dhomhnaill (Lancashire, Regno Unito, 1952), poetessa irlandese di lingua gaelica. Nata in Inghilterra, si trasferì in Irlanda con la famiglia a 6 anni. Le sue poesie attingono al folclore e alla mitologia irlandese combinati con temi moderni come il femminile, la sessualità e la cultura.
Nessun commento:
Posta un commento