martedì 9 luglio 2024

José María Álvarez


Il 7 luglio a Cartagena se ne è andato all’età di 82 anni il poeta spagnolo José María Álvarez. Dotato di un un solido bagaglio accademico, si era laureato in Filosofia e Lettere, specializzandosi in Geografia e Storia, e faceva parte della generazione letteraria dei “novísimos”. La sindaca di Cartagena, Noelia Arroyo, ha salutato in un messaggio di cordoglio "uno dei poeti spagnoli più tradotti, viaggiatore inesauribile, amante della vita, personalità inimitabile e orgoglioso ambasciatore di Cartagena”. 

.

.


IN THE SUNNY SIDE OF THE STREET

Quasi senza rendermene conto,
tanto di ciò che ho amato
mi ha abbandonato…

Libri che mi piacevano e che oggi non sopporto,
posti che una volta
mi interessavano, ore di rapita giovinezza. Persone
care. Io stesso; quelli che sono stato.

Andare a cercarlo? Le
acque di quello specchio non
sono
adatte
a navigare.
Il desiderio, le donne, oh, sono ancora lì. Ma
voglio condividere con loro
quel desiderio?
La passione della Libertà,
nemmeno immaginata quasi da nessuno.
Forse anche il sogno stesso
dell'Arte.

Ma il giorno che contemplo è bellissimo. È bello
questo tramonto sul mare.
E ho dei buoni libri a portata di mano
e musica che mi piace.
E sì, forse è una consolazione:
Non ho svilito la mia vita.

Mi sono rimaste poche persone
che significano qualcosa,
Non ho un paese, non è nemmeno la mia lingua
quella che forse amo di più.
A chiunque mi chieda
Da dove vieni? Dove stai andando?, semplicemente
rispondo:
cammino per il mondo,
sento il freddo della Luna,
e c'è ancora nei miei occhi
la curiosità.

(da Sulla delicatezza di gusto e passione, 2006)

.

.

LA LUNA ALTA DI ARGENTO BOLLENTE

“E il chiaro splendore di una fiamma viva”.
GARCILASO DE LA VEGA

L'alta e ardente Luna d'argento.
Qualunque cosa posso essere,
si fonde
con quel bagliore misterioso.
Ed è così felice, così
dolce
questa solitudine.
Respirare profondamente e sentire che mi riempie
il Mondo. Perla
di miracolosa trasparenza, Dea
del cielo, mi guardo in te
come in uno specchio. Trasformami
nel fremito del tuo splendore.

(da Museo delle cere, 1971)

.

.

Altre poesie di José María Álvarez sul Canto delle Sirene:



   LA  FRASE DEL GIORNO  

Non so davvero cosa possa essere la Poesia. So che una cosa è “quella” che chiamiamo Poesia quando la incontro, quando provo quell'emozione, quell'intensità, a volte insopportabile, quell'Incanto.
JOSÉ MARÍA ÁLVAREZ, Ángulo muerto, 19 giugno 2022

.



José María Álvarez, (Cartagena, 31 maggio 1942 – 7 luglio 2024), poeta, saggista e narratore spagnolo. Appartenente ai “novisimos”, tradusse Kavafis, Holderlin, Stevenson, Shakespeare, Villon e T.S. Eliot. L'opera principale di Álvarez è Museo delle cere, tentativo di completare un libro unico e onnicomprensivo.


Nessun commento: