lunedì 22 agosto 2022

Indecifrabili


NINA CASSIAN

PERFETTI SCONOSCIUTI

Non posso dire “Salve”. Non ci siamo mai incontrati.
Non posso dire “Addio”. Non ci siamo mai lasciati.
Non posso farmi abbracciare. Non ci hanno mai presentato.

Il cielo riacquista le manette di cenere.
L’azzurro di ieri è un inganno.
Fiori artificiali appassiscono.

Non riesco a ricordare i nostri nomi.

Come antichi manoscritti, siamo indecifrabili.

(da C’è modo e modo di sparire,  Adelphi, 2013 - Traduzione di Anita Natascia Bernacchia e Ottavio Fatica)

.

"Devo molto / a quelli che non amo. /Il sollievo con cui accetto / che siano più vicini a un altro” scrisse Wisława Szymborska nella sua poesia Ringraziamento. Sulla stessa lunghezza d'onda è la poetessa rumena Nina Cassian: nessuna relazione, nessuna accecante passione, nessun sentimento tra sconosciuti, nessun bisogno di formalità.

.

RENÉ MAGRITTE, "GLI AMANTI"

.

.
  LA FRASE DEL GIORNO   

Gli “altri” sono, bene o male, la prova che noi stiamo vivendo. Non sottovalutarli.
ENNIO FLAIANO, Don't forget




Nina Cassian, pseudonimo di Renée Annie Cassian-Mătăsaru (Galați, 27 novembre 1924 – New York, 15 aprile 2014), poetessa, scrittrice e traduttrice rumena. Esponente del Modernismo, nel 1985 si rifugiò negli Stati Uniti per sfuggire alla repressione del regime di Ceausescu, e lì rimase non solo a vivere, ma anche a scrivere poesie nella lingua del suo nuovo paese.



Nessun commento: