Statistiche web

venerdì 7 settembre 2018

Come la chiocciola


ESTELA FIGUEROA

DESIDERIO

Lasciami essere come la chiocciola
che temendo di essere calpestata
di giorno si cela sotto un tetto di foglie
e di notte lascia una scia luminosa
nel cortile liso dei tuoi sogni.

(da Maschere sciolte – A cappella, 2006)

.

Una poesia di basso profilo, sussurrata con timidezza: è il segno della poetessa argentina Estela Figueroa, “piccole opere, scritte nell’intimità, quasi con vergogna”. Proprio come fa la chiocciola, che di giorno si nasconde al riparo delle tenere foglie del sottobosco e la notte esce lasciando dietro di sé una miriade di stelle che il sole illuminerà il mattino dopo.

.

Chiocciola

FOTOGRAFIA © PIXEL2013/PIXABAY

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Un amico mi dice che noi poeti / abbiamo una rara condizione: / come i lividi compariamo dopo i colpi.
ESTELA FIGUEROA




estelafigueroaEstela Figueroa (Santa Fe, 12 agosto 1946), poetessa argentina. Direttrice di La Ventana e collaboratrice di El Litoral, ha pubblicato Maschere sciolte (1985), Il libro rosso di Tito (1995), Un libro su Bioy Casares (2006), e La forestiera (2007).


giovedì 6 settembre 2018

Un altro cerchio


CLARIBEL ALEGRÍA

CERCHI

Un altro cerchio
l'amore
che abbiamo completato
Sarà l'ultimo
a chiudersi?

(da Alterità, 2011)


L’amore è circolare: ha un suo percorso segnato lungo le curve della sua circonferenza secondo la poetessa nicaraguense Claribel Alegría: se è vero che “Tutti quelli che amo  / sono in te / e tu / in tutto quello che amo”, allora “Ogni volta che ti amo / vita e morte / sono presenti: alba / e notte / paradiso / e sepolcro”.

.

Gockel

ALFRED GOCKEL, “CERCHIO D’AMORE”

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Voglio essere tutto in amore / l’amante / l’amata / la vertigine / la brezza /l'acqua che riflette / e la nuvola bianca / vaporosa / indecisa / che ci copre un istante.
CLARIBEL ALEGRÍA, Ars poetica




Claribel Isabel Alegría Vides (Estelí, 12 maggio 1924 – Managua, 25 gennaio 2018), poetessa, giornalista e scrittrice nicaraguense considerata con la connazionale Gioconda Belli la maggiore esponente della Letteratura del Centro America.


mercoledì 5 settembre 2018

Le minute parole


WENDELL BERRY

COME ESSERE UN POETA

(PER MIO PROMEMORIA)

I

Trova un posto per sederti.
Siediti. Resta in silenzio.
Dovrai fare affidamento su
affetti, letture, conoscenze,
abilità – più di quante
tu ne abbia – ispirazione,
impegno, maturità, pazienza,
perché la pazienza congiunge il tempo
all’eternità. Dubita
del giudizio
di chi elogia i tuoi versi.

II

Respira con respiro incondizionato
l’aria non condizionata.
Lascia perdere i fili elettrici.
Comunica con lentezza. Vivi
una vita a tre dimensioni;
stai lontano dagli schermi.
Stai lontano da tutto ciò
che offusca il luogo in cui si trova.
Non esistono luoghi che non siano sacri;
soltanto luoghi sacri
e luoghi profanati.

III

Accogli quanto viene dal silenzio.
Fanne il meglio che puoi.
Con le minute parole che a poco a poco nascono
dal silenzio, come preghiere
riverberate verso chi prega,
componi una poesia che non turbi
il silenzio da cui è nata.

(How to be a poet, dal blog Un posto al mondo delle Edizioni Lindau - Traduzione di Vincenzo Perna)

.

Le minute parole che a poco a poco nascono  / dal silenzio, come preghiere / riverberate verso chi prega”: è questa la visione poetica di Wendell Berry, il poeta-contadino statunitense: dall’armonia del silenzio immerso nella natura, “nella pace delle cose selvagge / che non si complicano la vita per il dolore che verrà” fluisce il filo della poesia.

.

Wendell-Berry

WENDELL BERRY – FOTOGRAFIA DA POST AND COURIER

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Ciò che la vera poesia ha sempre cercato di fare è scrollarsi di dosso le aspettative e affrontare di nuovo qualsiasi realtà ci sia da affrontare..
WENDELL BERRY, Shenandoah, Autunno 2007




Wendell Erdman Berry (Henry County, Kentucky, 5 agosto 1934), poeta, narratore e ambientalista statunitense. Dal 1965 vive in una fattoria di 50 ettari,Lane’s Landing, dove coltiva grano e cereali. La sua poesia non poteva che essere elegiaca e pastorale.


martedì 4 settembre 2018

Quattro colombi


MANUEL BANDEIRA

LA REALTÀ E L’IMMAGINE

Il grattacielo sale nell’aria pura lavata dalla pioggia
e scende riflesso nella pozzanghera fangosa del cortile.
Tra la realtà e l’immagine, nella terra asciutta che li separa,
passano quattro colombi.

(da Belo Belo, 1948)

.

Basta poco per fare poesia: il poeta brasiliano Manuel Bandeira riesce a cogliere in questo attimo fugace – il passaggio di quattro piccioni davanti a un grattacielo che si sdoppia nel suo riflesso – un intimo contatto con il mondo reale, in cui l’essenziale si manifesta improvvisamente come per magia: sta al poeta in quanto osservatore esprimerlo per renderlo visibile.

.

Toronto

FOTOGRAFIA © ONE BLOOR

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
C'è poesia in tutto - tanto negli amori come nelle ciabatte, / tanto nelle cose logiche come in quelle spropositate.
MANUEL BANDEIRA




manuel-bandeira-lManuel Carneiro de Sousa Bandeira Filho (Recife, 19 aprile 1886 - Rio de Janeiro, 13 ottobre 1968), poeta, critico letterario e traduttore brasiliano, appartenente alla “Generazione del 1922”, prima espressione del Modernismo. Il suo stile poetico è semplice e diretto, sempre in fuga dal lirismo.


lunedì 3 settembre 2018

Fra le tue braccia


HENRIK NORDBRANDT

DORMIRE FRA LE TUE BRACCIA

Dormire fra le tue braccia
è strano e bello
come essere uccellatore
imperiale in un mondo di fiaba
dove tutte le cose hanno ali
e volano avanti e indietro alla rinfusa
perché considerano divertente volare
e perché amano essere catturate
e lasciate libere di nuovo
per potersi davvero godere le ali
quelle ali purpuree e argentate
e verde smeraldo e dorate
nel fiabesco crepuscolo violetto
in cui tu giaci accanto a me
come uno storno precipitato a terra
bagnato e arruffato, con le piume
e le palpebre incollate dalla bianca colla di papavero del sonno.

(da Poesie scelte, 1981 - Traduzione di Bruno Berni)

.

“Ogni tanto un turbine che ci meraviglia come ci meraviglia un giro in giostra da bambini. Ogni tanto c’è un turbine d’amore e di ebbrezza, quando ci si addormenta l’uno nelle braccia dell’altro in un letto troppo stretto e si fa colazione a mezzogiorno perché ci si è amati fino a tarda notte” scrive Guillaume Musso. Ha parole più poetiche per definire la stessa emozione Henrik Nordbrandt: dormire abbracciati all’amata è penetrare in un mondo di fiaba, allacciati nella dolcezza del sonno che si trasforma in sogno, nell’assenza di difese che questo comporta.

.

Irving

GORDON IRVING, “AMANTI ADDORMENTATI”

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Il mio cuore sarà il tuo rifugio, E le mie braccia saranno la tua casa.
MARIANNE WILLIAMSON




Henrik Nordbrandt (Fredericksberg, 21 marzo 1945), poeta, scrittore e saggista danese, debuttò nel 1966 con Poesie. La sua lirica raffinata riflette i temi del Mediterraneo (Italia, Grecia e Turchia) dove soggiorna a lungo assorbendone colori, suoni e paesaggi, sulla passione erotica e l’assenza dell’amata.


domenica 2 settembre 2018

Il cammino delle tue mani


ÁNGELA RAMOS

LA STRADA

Io ho anche combattuto per incontrarti ancora
ho scartato albe,
impacchettato valigie
e abbandonato la mia casa
ho dimenticato i miei armadi,
lasciato i cassetti
in disordine
e sono uscita correndoti incontro
nulla importava:
percorrere cento chilometri,
fare la coda,
perdere i bagagli
nel viaggio
nulla importava:
la stagione,
l’ora del giorno,
il vestito che indossavo
la strada
mi mostrava sempre
il cammino delle tue mani.

(da Amori d’assalto, 2006)

.

Un inseguimento d’amore che non si dà per vinto e continua imperterrito nonostante tutte le difficoltà: è questo l’”amore d’assalto” della poetessa spagnola Ángela Ramos. Perché “Se tu te ne vai / tutto sarà diverso: / il colore delle ore, / il tempo che ci unisce, / lo spazio che talvolta / abitiamo / (…) se te ne vai, amore, / tornerò a cercarti”.

.

Heathcote

DIPINTO DI PEREGRINE HEATHCOTE


--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Nessuno sa il numero di no, / né il numero di sì che cela / ogni decisione / che la vita ci prepara.
ÁNGELA RAMOS, Amori d’assalto




RamosÁngela Ramos Diaz (Santa María de Guia, Isole Canarie, 1967), poetessa spagnola. Laureata in Filosofia e Giornalismo, ha lavorato per El Diario de Las Palmas e La Gaceta de Tenerife e per la sezione spagnola di Radio France International. Ha pubblicato Sotto i castagni (1998), Mancò la primavera (2005), Amori d’assalto (2006), Troppo tardi (2007), Polvere siamo (2008) e Girando al Sud (2016)


sabato 1 settembre 2018

Poesie per settembre V


Settembre è il mese dell’equinozio, quello che pone fine all’estate: le sue sere più brevi sono protagoniste della malinconica poesia di Halldis Moren Vesaas, nel grande nord scandinavo, e nei versi più dolci, anche se ugualmente malinconici, del poeta catalano Mariá Manent.

..

Settembre

FOTOGRAFIA © FANCYCRAVE/UNSPLASH

.

.

HALLDIS MOREN VESAAS

SERA DI SETTEMBRE

Un giorno quieto e fresco di settembre
muore nel suo sangue.
Colline e pendii sono infuocati
e palude e radura fiammeggiano.
Il vento rema attraverso le foglie
annunciando freddo e neve.
Così son già finite la primavera e l'estate.
Adesso aspettano l'autunno e la morte.

Soffia lieve intorno alle fattorie silenziose
dove i pioppi stanno sanguinando
e le betulle spargono sopra il fieno esangue
la loro ricchezza appassita.
Ma i campi alzano il grano sui covoni
verso l'ultimo fuoco del giorno.
Poi il cielo si spegne, scompare la terra,
e cadono la sera e il buio.

E le luci muoiono in tutte le case
mentre le stelle quietamente si accendono,
e la notte ha in suo potere l'intera nostra terra
e il cuore batte così debole
come se già fossero terminate la primavera e l'estate,
più disperatamente di adesso,
come se l'autunno dovesse fra poco rinfrescare
il mio sangue caldo.

(da Bellissime mani, 1936 - Traduzione di Bruno Berni)

.

.

.

.

MARIÁ MANENT

L’ACACIA PIENA DI LUNA

L’acacia piena di luna
geme nella notte d’argento.

Settembre passa con una
vibrazione di vento, lunga.

Brilla a tratti la volta
e il mio respiro si raccoglie,

ascoltando il vago discorso
tra l’acacia, il vento e la notte.

Ah, che pianga la mia anima
che mi pesa come il fango,

davanti alla notte, che avanza
tutta vestita di bianco!

È stata l’acacia bruna
o un lamento della mia anima?

Settembre passa con una
lunga vibrazione di vento.

(da Le acacie selvatiche, 1986)

.

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
I giorni di settembre hanno il calore dell’estate nelle loro ore più centrali, ma nelle sere che si allungano c’è il soffio profetico dell’autunno.
ROWLAND EVANS ROBINSON




330px-Halldis_Moren_VesaasHalldis Moren Vesaas (Trysil, 18 novembre 1907 – Oslo, 8 settembre 1995) poetessa, traduttrice e scrittrice per l’infanzia norvegese. Visse in una fattoria con il marito poeta Tarjei Vesaas e fu molto nota nel suo paese per le sue coraggiose posizioni sui diritti delle donne.


manent_mariaMarià Manent i Cisa (Barcellona, 27 novembre 1898 – 24 novembre 1988), poeta, prosatore e critico letterario, memorialista, traduttore e attivista culturale. Figura chiave della cultura catalana del XX secolo, si formò nel Novecentismo spagnolo, virando poi verso il simbolismo e la poesia pura.