martedì 4 agosto 2015

Resta nelle buste

 

RICHARD PIETRAß

LE FOTO CHE TI MOSTRANO

Punture nel cuore. Sorridere
Nell’occhio eterno, dolore siamese.
Dalla dolcezza del goduto all’aceto
Del mai più. Resta
Nelle buste, visioni
Pesanti quintali.

.

LE VIE CHE PERCORREMMO

Restano vie animate. Così
Come se cuore in pena
Muovessi all’aperto per incontrarti
Ancora su sentieri contorti.
Neanche oggi verrai –
E compio tradimento.

(da Vorhimmel, 2003 - Traduzione di Davide Racca)

.

Dolore e memoria, amore e ricordo si fondono nelle poesie di Vorhimmel (Anticamera del cielo), in cui il poeta tedesco Richard Pietraß si trova a fronteggiare l’assenza della moglie Erika, morta dopo una lunga malattia: le fotografie sono “punture nel cuore”, sono  “visioni pesanti quintali”, i ricordi pendono vani come bandiere senza vento.

.

photo-album-how-to

FOTOGRAFIA © MATCHBOOK MAG

.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Ricordare: dal latino re-cordis, ripassare dalle parti del cuore.
EDUARDO GALEANO




Richard Pietraß (Lichtenstein, Sassonia, 11 giugno 1946),  poeta, traduttore ed editore tedesco.  Ha pubblicato numerosi volumi di poesia e prosa. Nel 1974 appare per la prima volta come autore con l' album di poesie 82 . Lavora anche come traduttore di Seamus Heaney e Boris Pasternak.


Nessun commento: