ROLF DIETER BRINKMANN
SENTIRE UNO DI QUESTI CLASSICI
Oscuri tanghi a Colonia, a fine
agosto, quando l'estate ha già
un dito di polvere, poco dopo la chiusura dei negozi,
un tango che arriva
dalla porta aperta di un'osteria gestita
da un greco, sentirlo è quasi
un miracolo: per un attimo una
sorpresa, per un attimo
un sospiro di sollievo, un momento
di tregua in questa via
che nessuno ama e che
deprime quando la attraversi. Ho
scritto tutto questo velocemente, prima
che l'istante torni
a svanire nel maledetto
nebbioso spopolamento di Colonia.
(da Verso Ovest 1 & 2, 1975)
.
Cos'è un miracolo? L'inaspettato che improvvisamente si manifesta, come in questi versi del poeta tedesco Rolf Dieter Brinkmann: la musica di un tango che giunge da un negozio nella periferia della città vuota d'agosto. L'immotivata joie de vivre che si fa largo di sorpresa in un ambiente grigio e squallido, la poesia che prorompe istantanea dal nulla e crea la sua illusione.
.
FOTOGRAFIA © PXHERE
.
.
LA FRASE DEL GIORNO
La poesia non è una sala d'attesa dove si pernotta... ogni parola è una guerra.
ROLF DIETER BRINKMANN
Rolf Dieter Brinkmann (Vechta, 16 aprile 1940 - Londra, 23 aprile 1975), poeta, scrittore e traduttore tedesco. Influenzato della beat generation, dal nouveau roman, dalla pop art e dalla letteratura underground americana, fu un precursore della Neue Subjektivität e del postmodernismo. Morì a 35 anni falciato da un pirata della strada.
Nessun commento:
Posta un commento