FRIEDERIKE MAYRÖCKER
IL RESPIRO ABBIAMO
IL RESPIRO ABBIAMO
scambiato, le anime
nude -
e tuttavia tu dici
«i tuoi capelli da indiana».
(da L'età dell'ossessione, 1992 - Traduzione di Sara Barni)
.
Nell’amore si arriva ad appartenersi interamente, a scambiarsi i respiri e le anime, lasciate finalmente indifese – eppure a risaltare in questa brevissima poesia di Friederike Mayröcker è un dettaglio che potrebbe apparire insignificante ma che rivela invece un’attenzione del compagno di una vita – il poeta Ernst Jandl – verso di lei.
.
JACK VETTRIANO, "DOPO MEZZANOTTE"
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Attraverso molte maschere / noi guardiamo / la bellezza del mondo.
FRIEDERIKE MAYRÖCKER, In lenti lampi
Friederike Mayröcker (Vienna, 20 dicembre 1924 – 4 giugno 2021), poetessa austriaca. Dapprima influenzata dal surrealismo, ha accolto in seguito la problematica del linguaggio promossa da Wittgenstein e dalla scuola viennese, giungendo a una poesia di variazioni e di ristrutturazione sintattica.
Nessun commento:
Posta un commento