JUAN RAMÓN JIMÉNEZ
NOTTURNO
Dovunque la mia anima
navighi o vada o voli, tutto, tutto
è suo. Quanto tranquilla
è dappertutto, sempre,
ora sull’alta prua
che apre in due argenti l’azzurro profondo,
scendendo al fondo o ascendendo al cielo!
Quanto serena l’anima
quando ha preso possesso,
quasi regina solitaria e pura,
del suo impero infinito!
(Nocturno, da Diario di poeta e mare, 1917 - Traduzione di Francesco Tentori Montalto)
.
“La suggestione dell’acqua resa umana è evidente. In tal modo chiama la sua occulta bellezza che col solo dire alla nostra anima «vieni con me» se la porta via. E il corpo allora, persuasivo, trascina l’anima stordita, con un grande sforzo delicatissimo, dalla murata alla cabina”: poesia pura quella che si manifesta al Premio Nobel spagnolo Juan Ramón Jiménez (1881-1958) sulla nave che lo riconduce in patria dagli Stati Uniti, dove è corso per inseguire l’amata Zenobia promessa a un altro. È riuscito a raggiungerla e a sposarla, e adesso con lei può tornare in Andalusia: la sua anima è pacificata e la bellezza, la poesia di quel cielo notturno sul mare entrano facilmente in essa.
.
IMMAGINE © DEVIANT ART/BLACPLAGUE22
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Questo istante / di pace - ombra che veglia – / che l’anima s’immerge / fino al nadir del cielo del suo mondo!
JUAN RAMÓN JIMÉNEZ, Diario di poeta e mare
Juan Ramón Jiménez (Palos de Moguer, 24 dicembre 1881 - San Juan, Portorico, 29 maggio 1958), poeta spagnolo premiato con il Nobel nel 1956, fu uno dei principali esponenti della Generazione del ’14 e del Modernismo. La sua ricerca poetica lo portò a privilegiare la poesia nuda ed essenziale, fatta solo di immagine e di parola al di là della musicalità esteriore.
Nessun commento:
Posta un commento