WOLF WONDRATSCHEK
VOGLIO
Voglio
che tu mi passi accanto
e mi ami,
non volgerti indietro
a guardarmi.
Di nient’altro ricordati
che dell’amore.
E dimenticami.
(da Sommesso riso all'orecchio di un altro, 1976 - Traduzione di Gio Batta Bucciol)
.
Wolf Wondratschek è un poeta tedesco dallo stile dimesso e colloquiale, tanto che per la sua opera si è parlato di “poesia pop”, anche per via dell’impegno durante il Sessantotto. Qui, Wondratschek ha ormai registrato il fallimento degli ideali sessantottini e si trova di fronte a un altro tipo di smarrimento, quello dei rapporti umani: è il quotidiano, il privato, il minimale a diventare il punto su cui focalizzare la propria esistenza, l’amore con tutte le sue contraddizioni, con tutte le sue bellezze, anche con il suo sacrificio.
.
FRANK HORVAT, “VARSAVIA, POLONIA, 1963 – COPPIA IN UN CAFFÈ”
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Alcuni si innamoravano / sebbene sia certo che la vita / non è cosa privata.
WOLF WONDRATSCHEK, Sommesso riso all’orecchio di un altro
2 commenti:
...mi piace il titolo..mi piace la poesia....meno il finale.:(...:)...ma è perfetto così.
ciaoo Vania
...la foto...è perfetta in bianco e nero...a colori di certo non trasmetteva nulla.
...la frase del giorno...è deliziosa...nel senso più stretto del significato.:)
il finale è amaro come amara sa essere la vita, ma è un'amarezza di orgoglio, d'amore, di coraggio...
il bianco e nero nobilita qualsiasi foto, questa è di un grande professionista della macchina
Posta un commento