PAUL ÉLUARD
IL LAVORO DEL POETA, I
I bei modi di essere con gli altri
Sull’erba calva d’estate
Sotto nuvole bianche
I bei modi di esser con le donne
In una casa grigia e calda
Sotto coltri trasparenti
I bei modi di essere con sé
Davanti al foglio bianco
Minacciati d’impotenza
Fra due tempi e fra due spazi
Fra noia e mania di vivere
(da Poesia ininterrotta, Einaudi, 1947 – Traduzione di Franco Fortini
.
“Fra noia e mania di vivere”: si bilancia tra questi due estremi la vita del poeta secondo il surrealista francese Paul Èluard e alla fine quello che conta è “saper diventar vecchio saper passare il tempo / saper regnare saper durare saper rivivere” e farlo se possibile con dei bei modi, rendendo visibile quello che si soffre, “quello che i ciechi vedono”.
.
SALVADOR DALÍ, "RITRATTO DI PAUL ÉLUARD"
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Parlo in aria / un accenno / M'intendo.
PAUL ÉLUARD, Poesia ininterrotta
Paul Éluard, pseudonimo di Eugène Émile Paul Grindel (Saint-Denis, 14 dicembre 1895 – Charenton-le-Pont, 18 novembre 1952), poeta francese, è stato tra i maggiori esponenti del movimento surrealista. La sua poesia evolve da tematiche individualiste, di lirismo amoroso, a contenuti di forte ispirazione sociale.
Nessun commento:
Posta un commento