ERICH FRIED
POESIA NOTTURNA
Coprirti
non di baci
ma semplicemente
con la coperta
(che
ti è scivolata giù
dalla spalla)
perché tu
non prenda freddo nel sonno
Più tardi
quando
sarai desta
chiudere la finestra
e abbracciarti
e coprirti
di baci
e
scoprirti
(da Poesie d’amore, 1977 - Traduzione di Gio Batta Bucciol)
.
“Io bacio te / così come sei / e come sarai / domani e oltre / e quando il mio tempo sarà”: l’amore del poeta austriaco naturalizzato britannico Erich Fried (1921-1988) è completo e consapevole e si manifesta anche nella dolcezza della cura, in quel piccolo gesto di protezione del sonno dell’amata, che potrà tramutarsi in eros al suo risveglio.
.
CLARE ELSAESSER, “ASLEEP”
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Non è possibile rispettare una persona senza conoscerla: la cura e la responsabilità sarebbero cieche, se non fossero guidate dalla conoscenza.
ERICH FROMM, L’arte di amare
Nessun commento:
Posta un commento