JACQUES PRÉVERT
CANZONE
Che giorno è
È tutti i giorni
Amica mia
È tutta la vita
Amore mio
Noi ci amiamo noi viviamo
Noi viviamo noi ci amiamo
E non sappiamo cosa sia la vita
Cosa sia il giorno
E non sappiamo cosa sia l'amore.
(Chanson, da Paroles, 1946, Traduzione di Ivos Margoni)
.
La poesia di Jacques Prévert, così sapientemente sospesa da sembrare spesso una canzonetta quando non un labirintico gioco di parole, scava però talora nel profondo: quelle che il poeta francese formula sono le domande che ci poniamo tutti quanti, sono i giorni della vita che si susseguono e che etichettiamo sbadatamente senza renderci conto di quello che abbiamo, immersi nel nostro perpetuo presente, nel nostro eterno carpe diem.
.
FRANK HORVAT, “VARSAVIA, 1963 – COPPIA IN UN CAFFÈ”
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Il nostro amore è là / Testardo come un asino / Vivo come il desiderio / Crudele come la memoria / Sciocco come i rimpianti / Tenero come il ricordo / Freddo come il marmo / Bello come il giorno / Fragile come un bambino.
JACQUES PRÉVERT, Paroles
Jacques Prévert (Neuilly-sur-Seine, 4 febbraio 1900 – Omonville-la-Petite, 11 aprile 1977), poeta e sceneggiatore francese. Surrealista, anarchico, polemico, umorista: molte sono le facce di Prévert, ma una la convinzione che sottende la sua poetica: l’amore è l’unica salvezza del mondo
Nessun commento:
Posta un commento